A new wave of Polish culture in the UK is challenging stereotypes
- Details
- Created on Friday, 21 March 2008 14:56
The Polish invasion
James Hopkin
Published 19 March 2008
A new wave of Polish culture in the UK is challenging stereotypes
Forget
the jokes about Polish plumbers, cleaners and drivers who have lost
their way - it's time to challenge such unthinking stereotypes. Perhaps
you would like to think instead of Copernicus and Chopin, or of Czeslaw
Milosz and Wislawa Szymborska, who were both Nobel laureates for
literature at the end of the 20th century.
Or consider that since the country acceded to the EU in 2004, Polish
cultural events in the UK have doubled in number each year, with 2008
looking busier than ever. On 28 February, the Kraków-based composer
Krzysztof Penderecki premiered a new symphony at the Barbican with the
BBC Symphony Orchestra. "Breaking the Rules", the British Library's
exhibition of European avant-garde art from the early 20th century,
boasts a substantial Polish section. The sixth Polish Film Festival,
which opens in London on 10 April, will be the biggest yet. And many
Polish writers are being translated into English.
"London is founded on the fetish of the box office," says Pawel
Potoroczyn, director of the Polish Cultural Institute, with its
headquarters in the West End. "Now that they're vying for the Polish
pound, people are also beginning to wonder: 'What is Polish culture
like? Polish cuisine?' And even, 'What is it like to be Polish?' People
are trying to pronounce our names in the correct way, and that was not
happening a couple of years ago. There has been a major shift in
attitude."
When Lisa Goldman, artistic director of the Soho Theatre in London,
went knocking on the cultural institute's door in search of exciting
new writing, Potoroczyn put her in touch with the TR Warszawa theatre
group. It recommended a first play by Dorota Maslowska - A Couple of
Poor, Polish-Speaking Romanians. Maslowska burst on to the Polish
literary scene at the age of 19 with White and Red, a drugs'n'thugs,
state-of-the-nation novel set in an archetypal tower block. In 2006,
her second novel, The Queen's Peacock/Puke (a pun in the original), won
the Nike Prize, Poland's equivalent of the Man Booker. Maslowska once
said that her work aims to destroy the Polish language. Now, still only
24, she is taking her punk aesthetic - a fierce combination of
swearing, slang and linguistic wizardry - into battle with English.
In her play, a pair of "psycho-junkies", Parcha and Dzina, are aiming
to get back to Warsaw from some unspecified dump in the sticks. As they
stagger in to roadside milk bars and hijack lifts from other luckless
sops, they often impersonate poor Romanians, a common ruse of beggars
in post-Communist Poland. Their trip takes them through a country that
is rapidly succumbing to shopping malls, credit cards and streets along
which wealthy businessmen rub shoulders with babcie (grandmothers)
selling shoe brushes from a wicker basket.
"Maslowska is an embodiment of the transition generation," says
Potoroczyn. "Young Poles suffered a lot in the shift from communism to
capitalism. She speaks for them, and with merciless irony."
Originally devised as a savage critique of xenophobia in Poland and of
the widening gulf between the haves and the have-nots, the play has
been adapted for a UK audience by Goldman in collaboration with the
author. There are many laughs, and a fine performance by Andrew Tiernan
as Parcha, but the darker moments still resonate with Polish, not
British, significance. As Maslowska says, "The play is now in English,
but the Polish customs and traditions are inherent. The English
audience is smiling at different times from the Polish audience, and
that's a difficult situation. It might be better with subtitles."
Goldman believes the play marks a turning point by having made it to
the London stage in the first place, thus challenging the stereotype
that Poles have no culture and are here only to work. Maslowska, too,
speaks of the production as "a conversation between two cultures,
rather than just a Polish concert or film in London". She hopes for a
long-lasting dialogue.
The chances are that it will be, what with the cultural institute also
promoting events in Liverpool, Leeds, Bath and Brighton. A Polish
consulate is due to open shortly in Manchester. In June, the
Glastonbury Festival will run a special Polish showcase, with four
bands playing early on the Saturday evening. And it is rumoured that
this August's Edinburgh International Festival has accepted Polish
productions - usually banished to the Fringe - for the first time.
Yet Potoroczyn is most excited by Censorship as a Creative Force, a
week-long arts season taking place at the Barbican in London from the
end of this month. "We are bringing over writers, publishers, artists
and one of the most influential Communist ministers of the Seventies
and Eighties - a top-ranking official. Back then, the artists respected
him, adored him, and why? Because he defended art when he was supposed
to represent censorship! Another paradox in the history of modern
Polish culture."
"A Couple of Poor, Polish-Speaking Romanians" is at the Soho Theatre,
London W1, until 29 March. James Hopkin's novel "Winter Under Water"
(Picador), set in Poland, is out now
Pick of the events
Research by Nichi Hodgson
Kinoteka - Highlights of this London-based film festival include
Andrzej Wajda's Katyn, about the Soviet massacre of Poles during the
Second World War, and an exhibition of posters by Andrzej Klimowski.
From 10 April to 30 May.
Pawel Lukaszewski - The Britten Sinfonia performs new instrumental and
choral work by this acclaimed composer at venues around Britain. Ends
29 March.
Gdansk: Polish Lives Found in Translation - The artist Marta
Michalowska's short films about life under communism are on show at the
Wapping Project, London E1, until 13 April.
Made in Poland - A Newcastle-based festival of contemporary dance, music and art. Runs throughout May.

